Phulmani's India Class V Discussion Explanation Analysis Textual Bengali Translation Questions Answer
Phulmani's India
Let's
read...
Phulmani is
a Santhal girl.
ফুলমণি হয় একজন সাঁওতাল মেয়ে।
Her house is
in a village.
তার বাড়ি একটি গ্রামে।
Have you
ever been to her house?
তুমি কি কখনও তার বাড়িতে গিয়েছ?
There are
beautiful pictures painted on the wall both outside and inside her house.
তার বাড়ির বাইরের ও ভিতরের
দেওয়ালে সুন্দর ছবি আঁকা রয়েছে।
All her
neighbours have painted on their doorways and interiors.
তার সমস্ত প্রতিবেশীরা
তাদের দরজা দিয়ে আসার রাস্তায় এবং বাড়ির ভিতরে এঁকেছে।
There are
pictures of trees, flowers, and birds on the walls and floors.
দেয়াল এবং মেঝেতে গাছ, ফুল এবং পাখির ছবি রয়েছে।
Phulmani, like her elders, loves to paint on the mud walls.
ফুলমনি, তার
বড়দের মতো, কাদার দেয়ালে আঁকতে ভালোবাসে।
She uses
many colours.
সে অনেক রঙ ব্যবহার করে।
Her teachers
told her that even in ancient India, people used to paint inside the caves and
on the rocks of hills.
তার শিক্ষকরা তাকে
বলেছিলেন যে এমনকি প্রাচীন ভারতেও, লোকেরা গুহাগুলির ভিতরে এবং পাহাড়ের পাথরে আঁকতো।
The rock
paintings of Bhimbetka are more than twenty thousand years old.
ভীমবেটকার শৈল চিত্রগুলি
বিশ হাজার বছরেরও বেশি পুরাতন।
They are
red, white, green or yellow in colour.
এগুলি লাল, সাদা, সবুজ
বা হলুদ বর্ণের।
Phulmani has
never been to Bhimbetka to see the rock paintings of ancient men.
ফুলমণি প্রাচীন পুরুষদের
রক পেইন্টিংগুলি দেখতে ভিমবেটকা কখনও আসেনি।
But she has
heard stories about the famous rock paintings from her teacher.
তবে সে তার শিক্ষকের কাছ
থেকে বিখ্যাত রক পেইন্টিংয়ের গল্প শুনেছে।
One day, her
teacher showed her a picture.
একদিন, তার শিক্ষক তাকে একটি ছবি দেখিয়েছিল।
She came to
know that it was the picture of a very famous cave painting of our country.
তিনি জানতে পেরেছিল যে এটি
ছিল আমাদের দেশের একটি খুব বিখ্যাত গুহা চিত্রের চিত্র।
Do you want
to see that painting? Here it is:
তুমি কি সেই চিত্রটি দেখতে
চাও?
এটা এখানে:
This is one
of the paintings found in the Ajanta caves.
এটি অজন্তা গুহাগুলিতে
পাওয়া একটি আঁকা চিত্র।
It is a
fresco.
এটি একটি দেওয়াল চিত্র।
Almost two
thousand years ago, some great Indian artists painted inside the caves of
Ajanta and Ellora.
প্রায় দুই হাজার বছর আগে
অজন্তা ও ইলোরার গুহাগুলির অভ্যন্তরে কিছু বিশিষ্ট ভারতীয় শিল্পীরা আঁকেন।
Our country
is the home to many religions.
আমাদের দেশ অনেক ধর্মের
আবাসস্থল।
Hinduism,
Buddhism and Jainism appear together in the sculptures of Ellora.
ইলোরার ভাস্কর্যগুলিতে
হিন্দু ধর্ম, বৌদ্ধ ধর্ম, এবং জৈন ধর্ম একসাথে উপস্থিত হয়।
Down the
ages many great artists painted inside many other temples and churches of our
country.
যুগে যুগে অনেক বিশিষ্ট
শিল্পীরা আমাদের দেশের আরও অনেক মন্দির এবং গীর্জার ভিতরে আঁকেন।
Little
Phulmani is surprised to know that many of the Indian dance forms started
within the temples.
ছোট্ট ফুলমণি অবাক হয়ে
জেনেছে যে মন্দিরের মধ্যেই ভারতীয় নৃত্যের অনেকগুলির সূচনা হয়েছিল।
Phulmani is
a natural dancer.
ফুলমণি একজন প্রাকৃতিক
নৃত্যশিল্পী।
She loves to
dance to the rhythm of the drum like all the other members of her community.
তিনি তার সম্প্রদায়ের
অন্যান্য সদস্যদের মতো ড্রামের ছন্দে নাচতে ভালবাসেন।
Her teacher
said that folk dance is a popular art form among the various communities of
India.
তার শিক্ষক বলেছিলেন যে
লোক নৃত্য ভারতের বিভিন্ন সম্প্রদায়ের মধ্যে একটি জনপ্রিয় শিল্প বিন্যাস।
Read More ->->->->
Gandhi, The Mahatma Click Hare
A Feat On Feet Click Here
Phulmani's India Click Here
Memory in Marble Click Here
My School Days Click Here
The Clever Monkey Click Here
The Rebel Poet Click Here
Buildings to Remember Click Here
The Bird's Eye Click Here
A Great Social Reformer Click Here
The Finishing Point Click Here
Beyond Barriers Click Here
Grammar Click Here
Writing Click Here
Model Question Click Here
The Punjabis
love the Bhangra dance.
পাঞ্জাবীরা ভাঙ্গরা নাচ
পছন্দ করে।
In the same
way, Dandiya is popular in Gujrat, Bihu in Assam and Chhau in West Bengal.
একইভাবে, ডান্ডিয়া গুজরাটে, আসামের বিহু এবং পশ্চিমবঙ্গের ছৌ জনপ্রিয়।
Phulmani
loves to watch Chhau dance performed during festivals.
ফুলমণি উত্সব চলাকালীন ছৌ
নাচ দেখতে পছন্দ করে।
The
performers wear masks.
অভিনয়কারীরা মুখোশ পরে।
They shake
their heads and jump in the air in harmony with music.
তারা মাথা নেড়ে এবং
সংগীতের সাথে তাল মিলিয়ে বাতাসে লাফায়।
Phulmani
always cries out in joy at the end of a Chhau dance performance.
ছৌ নাচের পরিবেশনা শেষে
ফুলমণি সর্বদা আনন্দে চিৎকার করে।
Let's do...
ACTIVITY 1
Tick the
correct answer:
(1) The rock
paintings of Bhimbetka are more than ---
[a] 1000
years
[b] 20,000
years √
[c] 12000
years old.
(2) Ajanta
is famous for –
[a] cave
paintings √
[b] wood
paintings
[c] canvas
paintings.
(3) Bihu is
a popular folk dance of –
[a] Punjab
[b] Assam √
[c] West
Bengal.
Let's continue
Last Sunday
little Phulmani went to see a jatra with her parents.
গত রবিবার ছোট্ট ফুলমণি
তার মা-বাবার সাথে একটি যাত্রা দেখতে গিয়েছিল।
Phulmani was
thrilled to see the jatra.
ফুলমণি যাত্রা দেখে
রোমাঞ্চিত হয়েছিল।
The next day
when she narrated the story of the performance to the class, her teacher said
that jatra is actually a kind of folk theatre.
পরের দিন যখন সে ক্লাসের
কাছে অভিনয়ের গল্পটি বর্ণনা করেছিল, তখন তাঁর শিক্ষক বলেছিলেন যে যাত্রা আসলে এক প্রকার
লোকনাট্য।
This kind of
theatre is performed under different names in different parts of our country.
এই জাতীয় নাটক আমাদের
দেশের বিভিন্ন অঞ্চলে বিভিন্ন নামে পরিবেশিত হয়।
It is called
tamasha in Maharashtra, nautanki in North India and jatra in Bengal.
এটিকে মহারাষ্ট্রে তামাশা, উত্তর ভারতে নটঙ্গ্কি এবং বাংলায় যাত্রা বলা হয়।
Most of
these folk theatres are based on mythological incidents or characters.
এই লোকনাটকগুলির বেশিরভাগই
পৌরাণিক ঘটনা বা চরিত্রগুলির উপর ভিত্তি করে।
India has a
rich heritage of classical dance.
ধ্রুপদী নৃত্যের ভারতে সমৃদ্ধ
ঐতিহ্য রয়েছে।
There are many classical dance forms, and each deals with some mythological narrative.
এখানে অনেক ধ্রুপদী নৃত্যের
বিন্যাস রয়েছে এবং প্রত্যেকটি কিছু পৌরাণিক আখ্যান নিয়ে কাজ করে।
The dancers
wear colourful dresses and dance in harmony with music.
নৃত্যশিল্পীরা রঙিন পোশাক
পরে এবং সংগীতের সাথে তাল মিলিয়ে নাচ করে।
Dramatics is
an essential part of the Indian classical dance tradition.
নাটকীয়তা ভারতীয়
শাস্ত্রীয় নৃত্যের ঐতিহ্যের একটি প্রয়োজনীয় অঙ্গ।
Kathak is a
dance of North India, while Bharatnatyam, Mohiniattyam, Kuchipuri and Kathakali
are all from South India.
কথক উত্তর ভারতের একটি নাচ, যেখানে ভারতনাট্যম, মহিনিয়াট্ট্যাম, কুচিপুরী এবং কাথাকলি সকলেই দক্ষিণ ভারতের।
Manipuri and
Odissi dance are dance forms of Eastern India.
মণিপুরী ও ওডিসি নৃত্য
পূর্ব ভারতের নাচের রূপ।
Such a wide
variety of dance forms cannot be found anywhere else in the world.
এ জাতীয় বিস্তৃত নৃত্যের
রূপগুলি বিশ্বের কোথাও খুঁজে পাওয়া যায় না।
Dance and
music have always been integral to the Indian culture.
নাচ এবং সংগীত সবসময়ই
ভারতীয় সংস্কৃতিতে অবিচ্ছেদ্য হয়েছে।
Phulmani has
a sweet voice.
ফুলমণির মধুর কণ্ঠস্বর
আছে।
She believes
that she can sing in harmony with musical instruments, like sitar, tabla,
sarengi, drum, and so on.
সে বিশ্বাস করে যে সেতার, তবলা, সারেঙ্গি, ড্রাম ইত্যাদি বাদ্যযন্ত্রের সাথে তাল মিলিয়ে সে গান করতে
পারে।
Phulmani
came to know that the Indian kings and rulers patronised classical music and
dance in their courts.
ফুলমণি জানতে পেরেছিল যে
ভারতীয় রাজারা এবং শাসকরা তাদের রাজসভায় শাস্ত্রীয় সংগীত এবং নৃত্যের
পৃষ্ঠপোষকতা করেছিলেন।
Emperor
Akbar loved to listen to the songs of Tansen.
সম্রাট আকবর তানসেনের গান
শুনতে পছন্দ করতেন।
Our country
is so big that we have many different styles of classical music like Hindustani
and Carnatic.
আমাদের দেশটি এত বড় যে
আমাদের হিন্দুস্তানি এবং কর্ণাটিকের মতো ধ্রুপদী সংগীতের বিভিন্ন ধরন রয়েছে।===
Each of these
styles grew in temples and developed down the ages.
এই ধরণগুলির প্রত্যেকটি
মন্দিরে উত্পত্তি লাভ করেছে এবং যুগ যুগ ধরে বিকাশ লাভ করেছে।
Phulmani is
proud to be an Indian.
ফুলমণি ভারতীয় হিসাবে পেরে
গর্বিত।
She has
heard that our country is full of great monuments, forts and wonderful
architectures.
সে শুনেছে যে আমাদের দেশ প্রচুর
স্মৃতিস্তম্ভ, দুর্গ এবং দুর্দান্ত
স্থাপত্য দিয়ে ভর্তি।
She has seen
the picture of the Taj Mahal.
সে তাজমহলের ছবি দেখেছে।
It is one of
the seven wonders of the world.
এটি বিশ্বের সাতটি
বিস্ময়ের মধ্যে একটি।
The fort at
Agra and the Red fort in Delhi are also worth seeing.
আগ্রার দুর্গ এবং দিল্লির
লাল দুর্গটিও দেখার মতো।
The huge
gateway or Buland Darwaza, built by Emperor Akbar, at Fatepur Sikri is also
among the monuments that Phulmani wishes to see.
ফতেপুর সিক্রিতে সম্রাট
আকবরের তৈরি বিশাল গেটওয়ে বা বুলান্দ দরওজা সেই স্মৃতিস্তম্ভগুলির মধ্যে একটি যেগুলি
ফুলমণি দেখতে ইচ্ছুক।
She hopes
that some day she will be able to travel all over India and see all the
fascinating monuments.
তিনি আশা করে যে কোনও
একদিন সে পুরো ভারত জুড়ে ভ্রমণ করতে সক্ষম হবে এবং সমস্ত আকর্ষণীয় স্মৃতিস্তম্ভ
দেখতে পারবে।
Let's do...
ACTIVITY - 4
Write T for
true and Ffor false sentences in the given boxes:
1. In India
there are many types of classical dances. T
2. Kathakali
dance originated in northern India. F
3. Sitar is
a musical instrument. T
4. In India
there is only one form of classical music. F
5. Tansen
was a great vocalist. T
Do Practice this
Story, Questions, and Answers
yourself. You will definitely score an excellent result.
Subscribe to and regularly
Visit this Website www.eparasona.com for getting more updates and keep in touch with this
Online Knowledge Hub.
This is an educational tutorial Website. In this Website, we write blogs that help students to gain information about different subjects. So, everyone and of course all the students who want to enhance their knowledge must subscribe to this Website to keep in touch with this Online Knowledge Hub.
5 Comments
Nice...
ReplyDeleteGood
ReplyDeleteI can't see the chapter 1 (Gandhi, the mahatma) plz provide it .
ReplyDeleteGandhi, The Mahatma | Class 5 | summary | Analysis | বাংলায় অনুবাদ | প্রশ্ন ও উত্তর
DeleteLink : https://www.eparasona.com/2022/01/gandhi-the-mahatma-class-5-summary-analysis
has provided Gandhi, The Mahatma
Delete