The Clever Monkey Class V Discussion Explanation Analysis Textual Bengali Translation Questions Answer
=======================
The Clever
Monkey
Let's
read...
Once upon a
time there lived a monkey on the bank of a river.
একসময় নদীর তীরে একটি
বানর থাকত।
Right in the
middle of the river there was a small island with many fruit trees.
নদীর ঠিক মাঝখানে অনেক
ফলের গাছের সমেত একটি ছোট দ্বীপ ছিল।
Sweet and
juicy fruits grew on the trees.
গাছে মিষ্টি ও সরস ফল ধরেছিল।
At a
distance from the bank, there was a huge rock in the river.
তীর থেকে কিছুটা দূরে
নদীতে একটি বিশাল পাথর ছিল।
A part of it
was above water.
এর একটি অংশ ছিল জলের
উপরে।
One day,
attracted by the delicious fruits, the monkey jumped to reach the rock and from
there leapt onto the island.
একদিন, সুস্বাদু ফলের দ্বারা আকৃষ্ট হয়ে বানরটি লাফিয়ে পাথরের কাছে
পৌছালএবং সেখান থেকে লাফিয়ে দ্বীপে গেল।
"Not so
difficult, after all," he said to himself. "
মোটেই খুব কঠিন ছিল না, সর্বোপরি," সে নিজেকে বলল।
Soon he was
enjoying the sweet fruits from the trees.
শীঘ্রই সে গাছগুলি থেকে
মিষ্টি ফল উপভোগ করতে লাগল।
There was hardly any other animal there, so he was in no danger.
সেখানে অন্য কোনও প্রাণী
খুব কমই ছিল, তাই তার কোনও বিপদ
ছিল না।
Hence, the
monkey decided to visit the island every day.
সুতরাং, বানর প্রতিদিন এই দ্বীপটিতে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল।
On the far
bank of the river a big crocodile lived with his wife.
নদীর দূরবর্তী প্রান্তে
একটি বড় কুমির তার স্ত্রীর সাথে থাকত।
One day, he
noticed the monkey crossing the river in his unique way.
একদিন সে লক্ষ্য করল বানরটি তাঁর অনন্য উপায়ে নদী পার হচ্ছিল।
He told his
wife, "Did you see him? Let's catch him tomorrow.
সে তার স্ত্রীকে বলল,
"তুমি কি তাকে দেখেছ? এসো আগামীকাল তাকে ধরব।
Next
morning, however, the crocodile found that catching the monkey was not easy.
পরের দিন সকালে, যাই হোক, কুমিরটি দেখতে পেল যে বানরটিকে ধরা সহজ নয়।
The monkey
landed on the rock and in a flash jumped off onto the island.
বানরটি পাথরের উপর নেমে
গেল এবং মুহূর্তমধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়ল দ্বীপে।
Hiding
behind the rock, the crocodile could only watch him.
পাথরের আড়ালে লুকিয়ে
কুমির কেবলমাত্র তাকে দেখতে লাগল।
He returned
home without his catch.
সে তাকে না ধরেই বাড়িতে ফিরে
এল।
Days went
by.
দিন কেটে গেল।
The
crocodile thought of many plans to catch the monkey, but nothing worked.
কুমিরটি বানরটিকে ধরার
জন্য অনেক পরিকল্পনা নিয়েছিল, কিন্তু
কিছুই কার্যকর হয়নি।
The monkey
always escaped from his clutches.
বানর সর্বদা তার খপ্পর
থেকে পালিয়ে যেত।
Read More ->->->->
Gandhi, The Mahatma Click Hare
A Feat On Feet Click Here
Phulmani's India Click Here
Memory in Marble Click Here
My School Days Click Here
The Clever Monkey Click Here
The Rebel Poet Click Here
Buildings to Remember Click Here
The Bird's Eye Click Here
A Great Social Reformer Click Here
The Finishing Point Click Here
Beyond Barriers Click Here
Grammar Click Here
Writing Click Here
Model Question Click Here
One day his
wife said, "You've failed to catch the monkey, but I really want to taste
his sweet flesh. So, this time, you must follow my plan."
একদিন তাঁর স্ত্রী বলল,
"তুমি বানরটিকে ধরতে ব্যর্থ হয়েছ, তবে আমি সত্যিই তার মিষ্টি মাংসের স্বাদ নিতে চাই। সুতরাং, এই বার তোমাকে আমার পরিকল্পনাটি অনুসরণ করতে হবে।"
The
crocodile said, "Right, tell me the plan then."
কুমিরটি বলল,
"ঠিক আছে, তাহলে আমাকে পরিকল্পনাটি বল।"
"The monkey jumps on that big rock in the river, "said the wife, "You must lie still on the rock. When he jumps upon you, thinking you to be a rock, you can catch him easily then !"
"বানরটি নদীর বড় পাথরটির উপরে লাফিয়ে যায়,"
স্ত্রী বললেন, "তোমাকে অবশ্যই পাথরের উপর শুয়ে থাকতে হবে। যখন সে তোমাকে পাথর
ভেবে তোমার উপরে লাফিয়ে পরবে, তখন তুমি তাকে সহজেই ধরতে পারবে!"
"What
an idea! I'll get him tomorrow for sure. "said the crocodile with joy.
"কি একটা ধারণা!
কালকে আমি তাকে নিশ্চিত করেই পেয়ে যাব।" আনন্দে কুমির বলল।
Let's do...
ACTIVITY 2
Let's take
words from the coloured box and fill in the blanks:
(a) The
trees on the island had tasty fruits.
(b) The
monkey found that crossing the river was not very difficult.
(c) The
crocodile made many plans to catch the
monkey.
(d) The crocodile
would lie still on the rock.
(e) The wife
of the crocodile wished to taste the flesh
of the monkey.
[ flesh,
plans, tasty, listen, swim, still, difficult, monkey ]
ACTIVITY 3
Let's match
the words in column A with their meanings in column B:
|
А |
B |
a |
attractive |
mouth-watering (d) |
b |
unique |
not moving at all (e) |
c |
island |
charming (a) |
d |
delicious |
a piece of land with water on all
sides (c) |
e |
still |
one of its kind (b) |
Let's
continue...
Next
morning, as usual, the monkey jumped onto the rock and landed on the river
island.
পরের দিন সকালে যথারীতি
বানরটি লাফিয়ে পাথরের উপরে গেল এবং নদীর দ্বীপে নেমে গেল।
Seeing this,
the crocodile swam to the rock.
এই দেখে, কুমিরটি পাথরের দিকে সাঁতার কাটল।
He lay still
on the rock, keeping his head and tail well underwater.
সে মাথা এবং লেজ জলের নিচে
রেখে পাথরের উপর শুয়ে রইলেন।
Only his
back was above water and it looked like a part of the rock.
কেবলমাত্র তার পিঠটি জলের
উপরে ছিল এবং এটি পাথরের একটি অংশের মতো দেখাচ্ছিল।
After having
a good meal, the monkey decided to return.
ভাল খাবার খেয়ে বানর ফিরে
আসার সিদ্ধান্ত নিল।
He looked at
the rock. “Strange! The rock has become so large!", he thought," It
wasn't so big when I came here. Possibly that crocodile is playing a trick
again. He's lying there, pretending to be a rock."
সে পাথরের দিকে তাকাল। “অদ্ভুত! শিলা এত বড় হয়ে গেছে!", সে ভাবল," আমি এখানে আসার সময় এত বড় ছিল না। সম্ভবত কুমির আবারও একটি
কৌশল অবলাম্বন করেছে। সে সেখানে শুয়ে আছে, শিলা হওয়ার ভান করে। ”
The monkey
made up his mind very quickly.
বানর খুব তাড়াতাড়ি তার
মন তৈরি করল।
He shouted,
"Hello, Rock! My dear friend! You look quite big today. And you didn't
welcome me today as you always do. Are you angry with me?"
তিনি চেঁচিয়ে বলল,
"হ্যালো, রক! আমার প্রিয় বন্ধু! তোমাকে আজকে অনেক বড় দেখাচ্ছে। এবং
তুমি আমাকে স্বাগতা জানাও নি যেমনটা তুমি সর্বদা কর। তুমি কি আমার উপর রাগান্নিত?"
Hearing him,
the crocodile thought: “Perhaps this rock really talks to the monkey. I should
speak to him posing as the rock, otherwise he might suspect something."
তাঁর কথা শুনে কুমিরটি
ভেবেছিল: “সম্ভবত এই পাথরটি
বানরের সাথে সত্যিই কথা বলে। আমারও তাঁর সাথে শিলার মতো ভান করে কথা বলা উচিত, অন্যথায় সে কিছু সন্দেহ করতে পারে।"
So he said,
"No, no, my friend. You're always welcome."
তাই সে বলেছিল,
"না, না আমার বন্ধু। তোমাকে সর্বদা স্বাগত জানাই।"
"If you
aren't angry, why are you looking so different?" said the monkey.
"তুমি যদি
রাগান্বিত না হও তবে কেন তোমাকে এত আলাদা দেখাচ্ছে? বানর বলল।
At this, the
crocodile got impatient.
এই দেখে কুমির অধৈর্য হয়ে
উঠল।
He raised
his head above water and said, “I'm not a rock, you stupid! I'm a crocodile.
I'm going to eat you up very soon."
সে জলের উপরে মাথা তুলে
বলল,
“আমি কোনও পাথর নই, তুমি বোকা! আমি কুমির। আমি তোমাকে খুব শীঘ্রই খাওয়া হবে।"
The monkey
realized that he could not return home like all other days.
বানর বুঝতে পারল যে সে
অন্য দিনের মতো ঘরে ফিরতে পারবে না।
So he made
another plan.
তাই সে আরেকটি পরিকল্পনা
করল।
He said,
"My friend, crocodile, I am so sorry. Why did you do all this to catch me?
Just open your mouth wide. I'll jump straight into your mouth."
সে বলল,
"আমার বন্ধু, কুমির, আমি
খুব দুঃখিত। আমাকে ধরার জন্য তুমি এই সব কেন করছ? শুধু তোমার মুখ প্রশস্ত করে খুলে রাখো। আমি সোজা তোমার মুখে
লাফিয়ে পড়ব।"
The monkey
had observed earlier that whenever the crocodile opened his mouth, his eyes
would shut completely.
বানরটি আগে দেখেছিল যে
কুমির যখনই মুখ খুলেছিল তখন তার চোখ পুরোপুরি বন্ধ হয়ে গিয়েছিল।
But the
crocodile did not know this.
তবে কুমির এটি জানত না।
He was happy
at the monkey's suggestion.
বানরের পরামর্শে সে খুশি
হয়েছিল।
He raised
himself on the rock with his mouth wide open, and his eyes closed.
সে মুখ প্রশস্ত করে খোলা রেখে
পাথরের উপরে নিজেকে তুলে ধরল এবং তার চোখ বন্ধ ছিল।
The clever
monkey leapt on the crocodile's head and then quickly jumped back to the river
bank.
চতুর বানর কুমিরের মাথায়
ঝাঁপিয়ে পড়ে দ্রুত লাফ দিয়ে নদীর তীরে চলে যায়।
From the
safety of his home upon a riverside tree, the monkey laughed at the crocodile
and said, "You foolish crocodile! You can never catch me. No doubt you're
bigger than me, but you're a bigger fool too!"
নদীর তীরে গাছের উপরে
নিজের বাড়ির নিরাপদ জায়গা থেকে বানর কুমিরটির দিকে হেসে বলল,
"তুমি বোকা কুমির! তুমি আমাকে কখনই ধরতে
পারবে না। সন্দেহ নেই যে তুমি আমার চেয়ে বড়, তবে তুমি বড় বোকাও!"
Let's do...
ACTIVITY 4
Write 'T'
for True and 'F' for False statments in the given boxes:
(a) The
crocodile found that catching the monkey was a difficult job. T
(b) The rock
always talked to the monkey. F
(c) The
monkey jumped straight into the crocodile's open mouth. F
(d) The
monkey returned to his home safely. T
(e) The monkey was more clever than the
crocodile. T
ACTIVITY 5
Complete the
following sentences with information from the text:
(a) The crocodile kept his head and tail well under water.
(b) After having
a good meal, the monkey decided to return.
(c) The
crocodile thought that he should speak to the monkey as the rock because the monkey he might suspect something.
(d) The
monkey observed that every time the crocodile opened his mouth his eyes would shut completely.
(e) The
monkey had his home safety.
(f) The
crocodile was bigger in size and was also a bigger fool.
ACTIVITY 8
Replace the
underlined words with their opposites from the box:
(a) Can you
see the small tree?
(b) This
medicine tastes bitter.
(c) Last
year the English question paper was easy.
(d) Sunita never feels nervous before an examination.
(e) I am
carrying a light load.
(f) The boy
has curly hair.
[heavy,
sweet, always, straight, difficult, huge]
Do Practice this
Story, Questions, and Answers
yourself. You will definitely score an excellent result.
Subscribe to and regularly
Visit this Website www.eparasona.com for getting more updates and keep in touch with this
Online Knowledge Hub.
This is an educational tutorial Website. In this Website, we write blogs that help students to gain information about different subjects. So, everyone and of course all the students who want to enhance their knowledge must subscribe to this Website to keep in touch with this Online Knowledge Hub.
0 Comments